Fastness: A Translation from the English of Edmund Spenser Literary Elements

Fastness: A Translation from the English of Edmund Spenser Literary Elements

Genre

Historical book

Setting and Context

Written in the context of the Desmond Revolution

Narrator and Point of View

Third-person narrative

Tone and Mood

Educative, optimistic, heartening

Protagonist and Antagonist

The central character is Edmund Spenser.

Major Conflict

There is a conflict between the people of Ireland and the Queen. The people feel that the Queen of England is oppressing them. The Queen has sent Edmund Spenser to stop the revolution. The Queen fears that if nothing is done, the people of Ireland will demand their independence.

Climax

The climax comes when Ireland rejects the laws of England to become a free state.

Foreshadowing

England's oppressive rule foreshadows Desmond rebellion.

Understatement

The power of the people is understated. When the people of Ireland feel oppressed, they revolt and demand their freedom.

Allusions

The story alludes to colonization and the efforts of the controlled nations to fight for their freedom.

Imagery

The imagery of the Desmond revolution paints a clear picture of the suffering of the people of Ireland.

Paradox

The main paradox is that Cantos dares to tell Joves that he is only powerful because of his military backup.

Parallelism

The Queen's objectives in her colonies parallel the wishes of the people of Ireland.

Metonymy and Synecdoche

N/A

Personification

The Desmond Revolution is embodied as lethal to the Queen.

Update this section!

You can help us out by revising, improving and updating this section.

Update this section

After you claim a section you’ll have 24 hours to send in a draft. An editor will review the submission and either publish your submission or provide feedback.

Cite this page